a l l my embryonic dreams
that died
in their pre-matureness,
turned into stars and
with those dreamy stars
god embroidered
the dark,
sombre nights.
now. every night
my dreams beam.
at me.
- reincarnation
-
i wear
no kohl
in my eyes.
for they are
already plethoric-
nohow
i can fathom.
what, so dearly, they
hem in?
i ask
the mirror
each day and
each day.
it shatters.
- cherished fragments.-
like sponge
you have imbibed
fear. sorrows. despair.
you dreamt
of flying, didn't you?
free.
and burdenless.
now, how would you
fly
mon âme ailé
with such a heavy heart?
today.
the wings are sad.
- birds beseech you.-
i don't want to breathe
i don't want to feel
i don't want to cry
i want nothingness
to hide me in its bosom.
i don't want to be seen.
this pandemonium...
will break me into smithereens
she...
distresses, bit by bit,
every bit of my being.
solace...
heavenly solace,
is yet to arrive.
now my dear,
pray tell me
am i flying?
am i drowning?
nay!
i am just jesting.
and laughing
frenzily!
laugh, you too.-
Jo hansee mein tal jaay
Mujhe wo gam sunana achcha lagta hai
Khatkey na kisi ko mera rona
Mujhe hans ke aansu bahana achcha lagta hai
Merey daaman mein rozan hain
Mujhe kuch na paana achcha lagta hai
Dil mein uthti hook lamha, lamha palkein bhigay
Mujhe dil ko mohabbat se chhupana achcha lagta hai
Merey gussey mein chhupi fikr tu na dekh sakey
Tou mujhe na jataana achcha lagta hai
Teri yadoon ko naseem mein tehleel karkey
Pal, pal itr ki tarah soonghna achcha lagta hai
Teri hi nazrein na dekhein gar mujhko
Mujhe khud ko na sanwarna achcha lagta hai
Teri yadein jo bikherein merey jazbaat ke moti
Aap bikhar ke, un motiyu'n ko pirona achcha lagta hai
- Mujhe sab achcha lagta hai-
Ay Saaqi, yoon na hans mujh pe aaj tu
Pila raha hai jaam jo, kal wo tujhe na peena padhe
Aafaat e samundar na garq kar sakee'n, walay
Hum doobey bhi agar tou, saahil pe hi aakey
Faqt wisaal ki aarzoo geeti kyun karey hai
Kya hijr ne na bakhshi ishq e majnu'n ko baqaa?
Saaqiya, chodh de sehbaa
ouk se pilaana
Saaqi e Azal jharne bahay jis mein mujhe hanooz,
wo saagar hai ban'na
- Jaam e hijraa'n-
i know,
god is with me
but i,
am not with me.
shall i apologize,
O'People for being so
excruciating(gasps)ly pessimistic?
no. i don't want to.
why
i'm saying this to y'all?!
how deep are my eyes and heart!
but,
dear me, they can't hold it
anymore.
words s p i l l idiotically,
aimlessly
some flow lazy-ly.
i want to bury myself
in these words
oh-so! poetically;
yet betraying each breath and feel
of mine, desperately.
- naked flames
-
Aisa nahin ki wo
jawab nahin deta
Wo jawab deta hai
Jaan
nikalne
ke
baad.
-
sunset dim-lights smell of ripe mangoes tears mild ache
smile smile smile dear self
lick up your pain
peace will arrive
boxes of mangoes too
maybe even the one who you
miss
and leave a taste in your mouth the way these sad evenings do.
-