Revolution
Deep in the heart of your belly
When you feel like
Unable to resist your pain
And set up for a new change
To kill up the hunger
You are up for the revolution-
Call Me Mad, Cause I Like To Be Called Creative
*Love*
The hopes will end by some time
All my wishes will vanish
People will walk by the streets
Normally!
As after the wash of a rain
Wait if possible
Here for some moments
Till myself I could regain-
Because I knew
The voices won't be listened
I knew they will be buried under some soil of current times
To be dormant for some eternal ages
They will wake up in the times to come
And demand its land inside your beloved heart-
Tragedies
I woke a morning and found my bed sheet
Crumbling in it something so me
The heart left it miles beyond
It returned somewhere in a new realm
The piece of paper now made noises
And I cared to check it back
It went neither...
I was in a silly dream!-
তোমাক ঘৃণাৰ দেশত মই দেখা পাইছোঁ..
সেয়া তুমিয়েই নে তোমাৰ কোনোবা ছায়া?-
এটি কবিতাত আন বহু কবিতাৰ অনুনাদ বিচাৰি পোৱা যায়
বহুতো কবিতাত কোনোবা এক শ্ৰেষ্ঠ কবিতাৰ অনুনাদ বিচাৰি পাব পাৰি
এয়া অনুকৰণ নহয়
সকলো কথাই, সকলো অনুভৱেই, সকলো ভাল পোৱা আৰু সকলো বেয়া পোৱা ইউনিভাৰ্চেল।
প্ৰত্যেক টা কথাই পূৰ্বতে বহুবাৰ কোৱা হৈছে, পূৰ্বতে বহুবাৰ অনুভৱ কৰা হৈছে, পূৰ্বতে বহুবাৰ ব্যক্ত কৰা হৈছে
প্লেট' আৰু এৰিষ্ট'টলে কোৱাৰ দৰে- "মিমেছিছ"!
সকলো ইয়াতেই আছিল, সকলো ইয়াতেই আছে
আমি বাৰে বাৰে পঢ়ি আছো, আমি বাৰে বাৰে বুজি আছো
"আমি ভিন্ন জনে, ভিন্ন ৰূপত বুজিছো"- পুনৰ এৰিষ্ট'টলৰেই ভাষাৰে
ভিন্ন বাৰ আমি ভিন্ন ৰূপে বুজিছো-
এই ভিন্নতা বোৰো ইয়াতেই আছিল, ইয়াতেই আছে-
'बर्फ'
वह जो शांत रहा तेरे छूने तक
वह जो पिघल गया तेरे छूते ही
वह एक टूकड़ा बर्फ का
तेरे आने और जाने के बीच!-
"यह शहर मेरा नहीं है"
यह शहर मेरा नहीं है
वहां चलती थी नदी, वहां चलते थे दरख़्त
वहां चलता था पहाड़, वहां चलता था वक्त
वहां...
हर चीज़ चलती थी
यह शहर मेरा नहीं है-
Before you sleep
Let me ask you
Were you overjoyed by the beautiful dreams
Before you sleep
Let me ask you
Were you disturbed by the oppressed nightmares
O people
O my darling
O my friend
O my society
Have you checked your loyalties
Have you from the bottoms of your heart
Asked yourself how courageous you are
To face yourself
To face my face
Have you asked yourself
Where is your place
In the vast chaos of the society
Or may I ask you
Where do you belong
To the earth
Or beyond here somewhere
That never questions you like I did
O people
O my darling
O my friend
O my society
Before you sleep
Let me ask you
Where is your abode or your place of escape
-
তাইৰ হাতখন ধৰি..
তাইৰ হাতখন ধৰি
কেতিয়াবা অনুভৱ কৰিব বিচাৰোঁ ভালপোৱা বোৰ
মোৰ মনত তাইৰ প্ৰতি যি ভালপোৱা আছে
কিমান আছে
তাইৰ মনত মোৰ প্ৰতি যি ভালপোৱা আছে
কিদৰে আছে
-