I kept myself in the array..
Some were stuck in the bits of binary,
And some for them had turned into nibbles of hexa.
From the bit Zero to the nibble A,
Moving gradually to unite the extreme nibble F.
All the steps were for F..
No index ever shifted beyond F..
For there was nothing else in the code.
F the end
I am still there Holding my J.
Waiting for Index to shift to me or to pass by me..
Least I know or even though I know, least I care,
No code ever reaches J.
No gray shades, no bits, no nibbles.
Nothing ever reaches J.
And I am still there.
Holding my toes in Array.
-
What if the hands of clock would have stopped, Right at one, today.
What if the rotation of earth was called off for today and there was no sunset destined.
What If there was nothing of future to worry about today....
I would have been still there,
Looking at you peacefully.
Looking at the Masterpiece of master artist,
Or maybe facing your punches
Or captivating your smile.
Or capturing you pleading for a book of faiz or my favorite pen.
I would have been still there
Living the best moments of my life.
-
Sooner or later ,
When the sun of my existence will set
Filling every inch of my lovers,
With the darkness of grief and sorrow
And the pain of separation//
Will you, oh faiz, come then to tell them//
"Lambi hai Gham ki shaam magar shaam hi tou hai"
-
ہوئے یکساں تجارت اور محبت
وصال و ہجر بھی سود و زیاں بھی۔
~ جنید علی
Huve Yaksaan Tijarat aur muhabbat
Wisaal o Hijr bhi Sood o ziyaan bhi-
نیند سے پہلے اپنا خواب کرینگے طے//
امشب تجھ کو۔ میں دیکھوں گا، مجھ کو تم۔
~جنید علی
Neend se pehle apna khwaab karenge tayy//
Imshabb Tujhko mai dekhunga Mujhko tum-
Meri Tanhayii se Dekha na Gaya wo lamha//
Jab wo khwabon mai chala aaya tha Milne mujhse.
-
وہ کیا تھا فیض ہم دیکھیں گے، دیکھو
سیاست ہوگئی اردو زباں بھی
~جنید علی
Wo kya tha Faiz ham dekhenge, Dekho
Siyasat hogayi Urdu zubaan bhi
-
زمیں کی التجاء پہ ابر برسا
وگرنہ تشنہ لب ہے آسماں بھی۔
~جنید علی
Zameen ki iltija pe Abr barsa
Wagar na Tish na Labb hai aasan hai-
شکوہ اب ہم تم سے تغافل کا نہ کریں گے لیکن تم،
اتنا سن لو اتنا جانو ہم نے تجھ کو چاہا تھا
~جنید علی
Shikwa ab ham tum se Taghafful ka na karienge lekin tum/
Itna sun lo itna jaano ham ne Tujh ko chaaha tha.
-Junaid aLi-