AN EXPERIMENTAL FEELING
HYPOTHESIS:
The art of surviving
and not feeling well
is actually a double edged
sword hidden in your heart.
MATERIALS REQUIRED:
Suppose there is a pendulum
touching the crest
and looking at the bottom-
less trough with disgust.
Exactly how you blurt out
some fancy words but you
can't feel them.
PROCEDURE:
Coated with
swooning indifference
and some occasional
outbursts,
You say the words are
to be despised.
You think it is tough
to master the art of
surviving until
you know about
the art of living.
INFERENCE:
But during oscillation
you have forgotten, ( as
there were some screeching
noises and resistances)
Were you the pendulum, crest or
trough?
-
She tries to write something about ....
मेरे एक दोस्त का मानना था, “ भटकन ही मुसाफ़िर है। ”
एक रोज़ हमारी बीच कुछ बातें हुईं, मैंने कहा, “ जो भटकन है वह तो उलझा हुआ है, उसे कहाँ पता सफर क्या होता है? ठहरने का जगह दे दो, वह रह जाएगा। मुसाफ़िर सुलझा हुआ है, उसको पता है उसका सफर क्या है, इसलिए वह चलते जाता हैं। उसे मजिंल से कोई मतलब नहीं, मिल गया तो हुज़ूर सलाम बोलकर आगे चला जाएगा। वह राहगीर राह भूलने के लिए ही राह में उतरा है, खुद को भुलने के लिए नहीं। किसी की फिक्र नही है उसे।”
दोस्त ने कहा, “ सच भी होगा तो भी बातें तुम्हारी भटकन जैसी ही है। ”
वात तो सही था, सफर की बेचैनी से थककर अब कहीं तो मैं ठहरना चाहती हूँ।
-
শান্তি নেই
.....
"ওই এলেন রে, এলেন আমার চৌদ্দ পুরুষের গুষ্টি উদ্ধার করতে।আবার কি ভাঙল? বাঃ বাঃ বাছা বেশ করেচ, বেশ করেচ শখের ফুলদানি ভেঙেচ আমার ইহকাল পরকাল দুইকে একে বারে ষষ্ঠীপুজো করে দিয়েছ।
- মরণদশা ! বলচি আমার বাপের বাড়ির জিনিস, আমি ভাঙি কি রাখি তাতে তোমার কি বৌ?
- ভেঙে দে সব ভেঙে দে, জিনিসপত্তর সব ভেঙে গুঁড়িয়ে দে, আমার হাড় ক'খানা আস্ত ও রাখলি নে, আমি কি জানি নে আমি মরলে তুই বাঁচিস।
- এই যে বাহাত্তুরে বুড়ি, তুই মরবি? সাক্ষাৎ যমের অরুচি আবার...
- চোপরাও! ছিঃ ছিঃ কি ভাষার ছিরি দেখ না, হ্যাঁ রে তুই কোন সুন্দরী কমলা রে বড় ! পাকা চুল, ঝোলা গাল ফোকলা দাঁতের ধরণ দেখে গা গুলোয়!
- ভারি এয়েছ ভাষার ছিরি শেখাতে, বলি নিজের মুখ দেখেচ, চোখ উল্টে একেবারে গঙ্গাযাত্রার জ্যান্ত মড়া লাগতেছে..
- দু ঘা দিচ্ছি দাঁড়া হতভাগী!
- এবার দেখ চ্যালা কাঠ যদি তোমার পিঠে না ভেঙেচি, আমার নাম নীরদবালা দাসী নয়!
- তবে রে! আমার গায়ে হাত তুলবি? রতিসুন্দরীর গায়ে? পাজি, বেল্লিক, নচ্ছার, হতচ্ছাড়ী বুড়ি দেখাচ্ছি মজা!
__________
তিন রাস্তার মোড়ে বেল গাছে বসা ব্রহ্মদত্যি ফোঁস করে নিঃশ্বাস ফেলে হাওয়ায় ডিগবাজি খেয়ে মিটমিট চোখে তাকিয়ে করুণ মুখে বললে, "আর সেই আগের মত দিনকাল কই?"
পাশের গাছের গেছো ভূত , মোবাইল টিপতে টিপতে বলল, "তা মন্দ কিসের দাদু?"
( বাকিটুকু ক্যাপশনে)
-
“জীবনের ফাঁদে
নিজেকে হারাই
খুঁজি, খুঁজি, জীবন নাহি দেখিতে পাই।”
যে জীবন চাই, আর কাজের চাপে যে জীবন পাই, এই দুজনের সংঘর্ষের নাম : ধাঁধা।
“পথ হারাব বলেই এবার, পথে নেমেছি, সোজা পথের ধাঁধায়.... ”
হায় রে দ্বৈত জীবন, তোমরা খালি সুখ দুঃখের হিসেব করো, আমি বরং ধাঁধা গুলোর হিসেব করি।-
To
The Harbinger of Happiness
You were wind, you tended to blow
You came and unveiled me
All my scars, my pains, smiles and tears
heaps of lies, now seem to be picayune.
Your wind showed me the thin alignment
of everyday chaos.
I am the same, I was the same.
Now I know the place of each
and dispose the dross in abyss- mind.
But you were wind, I knew
There was no illusion in dreams, I shall never wait for you.
The world echoes unrivalled heart breaks,
Every time I shift my gaze, some hearts are in the midst of patching up,
then they turn into breezes.
But you were not the breeze, I hope you become one day.
Though your storm had calmed me, I hope you are not spiralling again.
-
A PROSECUTION
Keep aside, just take it all and leave me in a lie,
a lie so foaming, frothing, yet less venomous than your reality.
Or is it the vengeful perception of yours?
Why you have set up this unfinished game of life and like?
There is no joy in
pushing someone like pendulum.
I hate oscillation, still at the most wanted
moments I find my improvisation still lacking a skill.
Should I sit more with your truth?
Or let my night come on my heavy eyelids
to let it all forget, not entirely, but the momentary confrontation of time against truth.
Hold your tough words, I being a straw, let us not be waiting for the dangerous weapon to choose the owner.
Wait till I end everything with “until”,
That word- my despairing hope.-
REFRACTION
Put all the pains in the words and
I have let them fly, opened the cage so far;
to save myself.
But the shadows of dark decisions,
struggles and fear, they hold on,
a close follow up.
Is it a slow poisoning?
Engulfed by their quicksands,
the shadows they have left on purpose.
Striking my mind and soul with cruel blows, those sharp axes.
Is there no escape?
The imageries are not
what they mean...
they fly high to give you
a refracted view of escape and freedom.
They are still there, deceived views.
Haven't moved a bit from the places,
ushering false hopes.
-
MISERY
The song of youth is not a bunch charming roses.
It doesn't change overnight to a sweet dream of old hearts.
It costs pains and dreams, satires and sweat.
The youths are shimmering stars; stars so cold
because of promises the age has taken from them.
It rises among hustles and acceptance, it smells like Petrichor in a heavy air.
It craves for the love that liberates but is entrapped in the static life.
Who told these songs are pleasant? Wishful thinking of old hearts,
who forget their miseries once the threshold is crossed.
The time is the pied piper, lures to miseries and frees with perceptions.
The labyrinth is a mythical thing since
antiquity.-
DENOUEMENT
The fascinated youth worships the death.
While that is burdened with experiences
sighs a fear, responsibility or hatred.
Paint some colors.
Put some filters.
Build and break
build and break.
A dead man's mouth, how the intrigues
speak of hope and joy, inside they burn;
a holy ritual to uplift the soul.
Warm blood dries, the serpent sleeps
coiling in a corner, now the mind's turn;
Praise be Lord! A prey to ghoul!
Let age take away the voice, not my mind
where I wrote them well, on walls, of all kind.
Run and hide, and forget the love, leave everything behind.
The passionate youth curses the life,
while that has known the years
leaves the mark and tries to strive.
Paint some colors.
Put some filters.
Day and night
day and night.
— % &-
THE STOLEN VERSES
I want to dive deep inside
you and find the verses
that drip out of your
soul as honey.
The verses are not exactly mine,
but I know that feeling
they are my words.
I suddenly feel no urge,
by some strong prayers the ornaments
are shifted to you.
Gifted to you.
Joyous indeed,
but is it stolen
Or is it the universality of pathos
that nourishes them,
each, within every soul.
And the chance play happens......
— % &-