ನಿನ್ನ ನಗ್ನವಾಗಿ ಕಂಡ ನನ್ನ ದಂಡ ಎದ್ದು ನಿಂತು ನಿನ್ನ ಅಲಂಗಿಸಲು ಬರಲು ನೀ ನನ್ನ ಬರಸೆಳೆದು ಅಪ್ಪಿದಾಗ ನಿನ್ನ ಗವಿಯಲ್ಲಿ ನನ್ನ ದಂಡ ನುಗ್ಗಿ ಕುಣಿದಾಗ ನಿನ್ನ ಅಲಾಪನೆಗೆ ಮತ್ತಷ್ಟು ಉತ್ತೇಜನ ಪಡೆದ ಅವನು ರಭಸವಾಗಿ ಮುನ್ನುಗ್ಗಿದ ರಭಸಕ್ಕೆ ಗವಿಯಲ್ಲ ನೀರಾಗಿ ಹೋದಾಗ ಅವಳು ತಡಮಾಡದೇ ತನ್ನ ಬಾಯಲ್ಲಿ ಹಾಕಿಕೊಂಡು ಹಿಂದು ಮುಂದು ಆಟವಾಡಿ ಮತ್ತಷ್ಟು ಉತ್ತೇಜಿಸಿ ಹಿಂಬದಿಯಲ್ಲಿ ಆಟವಾಡಿಸಿಕೊಂಡಳು
In her eyes, I see galaxies swirling, and in her touch, I feel the warmth of a thousand suns. She is the poetry written in the language of love, the melody that dances in the wind, and the embodiment of beauty itself.